Un testament français lourd de conséquences

Un testament français lourd de conséquences

Je pense qu'il y a beaucoup de testaments français manuscrits qui circulent en Hollande et en France, rangés au fond des tiroirs et des armoires.

Les notaires français, lors du transfert d'un bien immobilier en France, évoquent généralement une feuille de papier à transcrire : un testament français. En effet, à tort, de nombreux notaires français affirment que le testament néerlandais ne s'applique pas aux biens situés en France. Avez-vous aussi un tel testament manuscrit dans votre tiroir ? Cela pourrait avoir des conséquences importantes. Surtout avec le nouveau droit européen des successions, qui règle les héritages selon de nouvelles règles.

Un exemple concret :
Frans et Ria sont heureux en ménage depuis 20 ans. C'est leur deuxième mariage et ils ont tous les deux deux enfants de leur premier mariage. Ensemble, ils n'ont pas eu d'enfants. Il s'agit donc d'une famille composite typique, comme on en voit souvent de nos jours. Désireux de traiter leurs quatre enfants sur un pied d'égalité, ils ont rédigé un testament de survie en 2003 aux Pays-Bas. Au décès du partenaire survivant, la moitié des biens de Frans irait à ses enfants et la moitié des biens de Ria à ses enfants, ce que l'on appelle un testament en deux étapes. Ils ont pris grand soin de ce testament auprès de leur notaire néerlandais.

En 2005, French et Ria achètent une maison en France. Le notaire français sort de son tiroir le papier qu'ils doivent transférer. Il leur assure qu'ainsi, en vertu du droit français, le conjoint survivant sera protégé de manière optimale contre les réclamations des enfants, en ce qui concerne la propriété française.
La volonté des Français

Quelques années plus tard, Frans et Ria ont décidé de s'installer définitivement en France et de vendre l'ensemble de leur propriété néerlandaise. Ils sont maintenant en France presque toute l'année et se sentent parfaitement chez eux dans leur village. Après plusieurs années d'insouciance en France, Frans meurt en 2016. Ria, accompagnée de ses quatre enfants, se tourne vers le notaire néerlandais et lui remet non seulement le testament néerlandais de 2003, mais aussi le testament manuscrit français de 2005.

Étant donné que Frans et Ria possèdent désormais tous leurs biens en France et qu'ils n'ont jamais révoqué les testaments néerlandais et français, le notaire néerlandais ne peut que conclure que le testament français est le seul valable. Après tout, il est postérieur.

Ria est stupéfaite. Leur plan soigneusement élaboré pour traiter tous les enfants sur un pied d'égalité après leur mort à tous les deux a été réduit à néant par ce petit testament de French. Désormais, ce n'est plus Ria qui est l'unique héritière, mais les enfants de French ! Il ne reste plus à Ria que l'usufruit. Heureusement, Ria a de bonnes relations avec tous les enfants et ils ont trouvé une bonne solution d'un commun accord. Mais je ne voudrais pas leur donner une vie où les relations sont si mauvaises qu'il est presque impossible de trouver une solution.

Ce petit testament français peut donc avoir de grandes conséquences. Avez-vous aussi un tel papier manuscrit dans un tiroir ? Et avez-vous aussi un testament néerlandais ? Dans ce cas, faites-vous conseiller sur les conséquences et prenez les mesures qui s'imposent. Vous aurez ainsi la certitude qu'après votre décès, tout se passera comme vous le souhaitiez.

* Pour des raisons de confidentialité, les noms de Frans et de Ria sont fictifs.

Recherche

Messages récents

Pas de crème fouettée sur le gâteau d'un autre 🎂

Un divorce oublié

Un divorce oublié

Maison au nom d'un enfant mineur

Maison au nom d'un enfant mineur